Song : 君の知らない物語 "Kimi no Shiranai Monogatari" (เรื่องที่เธอไม่รู้)
Artist : Supercell
Album : Bakemonogatari ED Single - "Kimi no Shiranai Monogatari"
いつもどおりのある日の事
itsumo doori no aru hi no koto
ในวันๆหนึ่งที่เหมือนดั่งเช่นกับวันอื่น
君は突然立ち上がり言った
kimi wa totsuzen tachiagari itta
เธอที่จู่ๆก็ลุกขึ้นก็พูดขึ้นว่า
「今夜星を見に行こう」
"kyonya hoshi wo mi ni yukou"
"คืนนี้ไปดูดาวกันนะ!"
「たまには良いこと言うんだね」
"tama ni wa ii koto iu n da ne"
"นานๆทีก็คิดอะไรดีๆออกมาได้เหมือนกันนะ"
なんてみんなして言って笑った
nante minna shite itte waratta
ทุกคนพูดกลับไปพร้อมกับหัวเราะ
明かりもない道を
akari mo nai michi wo
บนถนนที่ไร้ซึ่งแสงสว่าง
バカみたいにはしゃいで歩いた
BAKA mitai ni hashaide aruita
เดินยิ้มไปด้วยกันราวกับคนบ้า
抱え込んだ孤独や不安に
kakaekonda kodoku ya fuan ni
เพื่อเพียงสลัดความเหงาและความกังวล
押しつぶされないように
oshitsubusarenai you ni
ในใจของสองเราให้มันหายไป
真っ暗な世界から見上げた
makkura na sekai kara miageta
มองขึ้นไปบนฟ้าจากโลกใบนี้ที่มืดสนิท
夜空は星が降るようで
yozora wa hoshi ga furu you de
ดวงดาวนั่นราวกับว่ามันได้ร่วงหล่นลงมาเลยล่ะ
いつからだろう 君の事を
itsukara darou kimi no koto wo
ก็ไม่รู้เหมือนกันว่าเมื่อไร ที่เธอนั้น
追いかける私がいた
oikakeru watashi ga ita
เป็นคนที่ฉันคอยไล่ตามอยู่
どうかお願い
dou ka onegai
ได้โปรดเถอะ ขอร้องล่ะ
驚かないで聞いてよ
odorokanai de kiite yo
อย่าตกใจและจงฟัง
私のこの想いを
watashi no kono omoi wo
ความรู้สึกของตัวฉันนี่
「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
"are ga DENEBU ARUTAIRU BEGA"
"นั่นน่ะคือ ดีเน็ป อัลแทร์ และ วีก้า"
君は指さす夏の大三角
kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
เธอพูดและชี้นิ้วไปยังเหล่าดาวหน้าร้อนทั้งสามดวง
覚えて空を見る
oboete sora wo miru
นึกขึ้นได้ก็มองไปที่ท้องฟ้าแล้ว
やっと見つけた織姫様
yatto mitsuketa orihime sama
ในที่สุดก็เจอ เจ้าหญิงทอผ้า
だけどどこだろう彦星様?
dakedo doko darou hikoboshi sama?
แล้วชายเลี้ยงวัวล่ะอยู่ไหนกัน?
これじゃひとりぼっち
kore ja hitoribocchi
แบบนี้ก็เดียวดายอยู่อย่างนั้นน่ะสิ
楽しげなひとつ隣の君
tanoshigena hitotsu tonari no kimi
เธอที่มีชีวิตชีวาคอยอยู่ข้างๆฉัน
私は何も言えなくて
watashi wa nani mo ienakute
และตัวฉันที่ไม่อาจจะพูดอะไรได้เลย
本当はずっと君の事を
hontou wa zutto kimi no koto wo
ที่จริงแล้วน่ะ รู้ตัวมาตลอดเลยล่ะ
どこかでわかっていた
dokoka de wakatteita
ความรู้สึกของฉันที่มีให้แก่เธอน่ะ
見つかったって
mitsukattatte
ถึงจะรู้อย่างนั้นก็เถอะ
届きはしない
todoki wa shinai
มันก็ส่งไปไม่ถึงเธอ
だめだよ 泣かないで
dame da yo nakanai de
อย่านะ อย่าร้องไห้ออกมานะ
そう言い聞かせた
sou iikikaseta
ก็ได้แต่บอกตัวเองอย่างนั้น
強がる私は臆病で
tsuyogaru watashi wa okubyou de
ทั้งๆที่ขี้ขลาดแต่ก็ทำตัวเข้มแข็ง
興味がないようなふりをしてた
kyoumi ga nai youna furi wo shiteita
ทำตัวไม่สนใจเธออยู่อย่างนั้นทุกที
だけど
dakedo
แต่ว่านะ
胸を刺す痛みは増してく
mune wo sasu itami wa mashiteku
ในจิตใจ ความเจ็บปวดมันมีมากขึ้นเรื่อยๆ
ああそうか 好きになるって
aa sou ka suki ni narutte
อา นี่เองเหรอ ที่ใครๆก็ต่างบอกไว้
こういう事なんだね
kouiu koto nanda ne
ความรู้สึกยามที่รักใครสักคน
どうしたい? 言ってごらん
doushitai? itte goran
อยากจะทำยังไง? บอกไปสิ
心の声がする
kokoro no koe ga suru
ได้ยินเสียงข้างในใจตัวเอง
君の隣がいい
kimi no tonari ga ii
อยากจะอยู่ข้างๆเธอ
真実は残酷だ
shinjitsu wa zankoku da
แต่ความเป็นจริงมันช่างโหดร้ายเหลือเกิน
言わなかった
iwanakatta
ไม่เคยได้พูดออกไป
言えなかった
ienakatta
ไม่สามารถพูดออกไป
二度と戻れない
nidoto modorenai
กลัวเหลือเกิน มันจะไม่เหมือนเดิม
あの夏の日
ano natsu no hi
ในหน้าร้อนวันนั้นน่ะ
きらめく星
kirameku hoshi
ดวงดาวที่ส่องประกายนั่นน่ะ
今でも思い出せるよ
ima demo omoidaseru yo
ถึงตอนนี้ก็ยังจำได้อยู่เลยนะ
笑った顔も
waratta kao mo
ใบหน้าที่แสนสุขของเธอ
怒った顔も
okotta kao mo
ใบหน้าที่โกรธเคืองของเธอ
大好きでした
daisuki deshita
รักที่สุดเลยนะ
おかしいよね
okashii yo ne
พิลึกจังเลยเนอะ
わかってたのに
wakatteta no ni
ถึงจะเข้าใจมาตลอด
君の知らない
kimi no shiranai
เธอก็ไม่เคยได้รู้เลยสักนิด
私だけの秘密
watashi dake no himitsu
ความลับของตัวฉันนี่
夜を越えて
yoru wo koete
ค่ำคืนมันเวียนหมุนไป
遠い思い出の君が
tooi omoide no kimi ga
พร้อมกับความที่แสนไกลของเธอ
指をさす
yubi wo sasu
ชี้นิ้วนี่ขึ้นไป
無邪気な声で
mujakina koe de
และขอพูดคำพูดที่ซื่อตรงที่สุดของฉัน
Song : The End of Summer (อวสารแห่งหน้าร้อน)
Artist : fripSide
Album : Hayate no Gotoku! Theatrical Anime Song - "Heaven is a Place on Earth"
君と手を繋いで歩いていた
kimi to te wo tsunaide aru ite ita
เราสองเดินจับมือไปตามชายฝั่ง
海岸線 風に全てをまかせてた
kaigan sen kaze ni subete wo makase te ta
เปรียบตัวเองให้เป็นราวกับสายลมที่พัดมา
穏やかに赤く染まってく空
onya kani akaku somatte ku sora
ท้องฟ้ายามเย็นถูกพัดเปลี่ยนให้เป็นสีส้มอันงดงาม
夕日が今 2つの影を重ねる
yuuhi ga ima futatsu no kage wo kasaneru
ซึ่งแม้จะถึงตอนนี้เงาของสองเราก็ยังเป็นเพียงหนึ่งเดียวอยู่
君と出遭い たくさんの言葉交わした
kimi to deai takusan no kotoba kawashi ta
ยามที่ได้พบกันมีอะไรมากมายที่อยากจะพูดออกไป
あの日からずっと捜してた未来
ano hi kara zutto sagashite ta mirai
อนาคตที่เคยตามหามานานมันได้เริ่มขึ้นในวันนั้น
「大丈夫だよ」って笑う君がいてくれたから
"daijoubu da yo" tte warau kimi ga ite kure ta kara
เธอก็หัวเราะออกมาพร้อมกับบอกว่า "ไม่เป็นไรหรอกนะ"
明日も強く歩き出せる
ashita mo tsuyoku aruki dase ru
และในสักวันฉันคงจะเดินได้แข็งกว่านี้
夏が終わってく 過ぎ去る季節は
natsu ga owatte ku sugisaru kisetsu wa
ฤดูร้อนจบไปแล้ว ฤดูกาลได้แปรผันไปแล้ว
痛いほどの記憶を 残していく
itai hodo no kioku wo nokoshi te iku
แต่ว่าความทรงจำอันแสนเจ็บปวดมันไม่หายไปไหน
あの日の涙も 繋いだこの手も
ano hi no namida mo tsunai da kono te mo
ฉันจึงขอพูดออกไปว่าทั้งคาบน้ำตา
ずっとずっと 離さないこと 今 誓うよ
zutto zutto hanasa nai koto ima chikau yo
และมือข้างนั้นของเธอฉันจะไม่ยอมปล่อยมันไปไหนเด็ดขาด
眠れない夜を何度数えた?
nemure nai yoru wo nan do kazoe ta ?
ค่ำคืนที่นอนไม่หลับมันผ่านไปเท่าไรแล้ว?
現実は今日も世界を変えていく
genjitsu wa kyou mo sekai wo kae te yuku
ความจริงของชีวิตได้ชักพาโลกใบใหม่มาอีกครา
思い出は未来と同じくらい
omoide wa mirai to onaji kurai
ทำให้ได้รู้สึกว่าความทรงจำของวันวานมันช่างล้ำค่าเหลือเกิน
大切なものだと気づいていた
taisetsu na mono da to kidui te ita
ราวกับเรื่องราวในวันพรุ่งนี้
信じることを 忘れそうだったあの日々
shinjiru koto wo wasure sou datta ano hibi
ราวกับลืมไปว่าจะเชื่อมั่นได้อย่างไร
もう一度戻れること出来るたら
mouichido modoreru koto de kuru tara
ถ้าฉันจะสามารถหันกลับไปได้อีกสักครั้ง
「大丈夫だよ」って今度は私が言えると思う今
"daijoubu da yo" tte kondo wa watashi ga ieru to omou ima
ก็คงจะพูดออกไปได้ว่า "ไม่เป็นไรหรอกนะ" ได้
勇気に溢れてる
yuuki ni afure teru
และในใจคงจะเปี่ยมไปด้วยความกล้า
君を愛してる 今なら言えるよ
kimi wo aishi teru ima nara ieru yo
ยังคงบอกได้ว่าฉันนั้นรักเธอ
この声を届けられる幸せを
kono koe wo todoke rareru shiawase wo
คิดว่าความสุขอันยิ่งใหญ่นั่น
何より大きな幸せだと思う
naniyori ookina shiawase da to omou
คือการที่ฉันสามารถส่งเสียงนี้ไปถึงเธอได้
ずっと忘れない かけがえないこの想い
zutto wasure nai kakegae nai kono omoi
และฉันจะไม่มีวันลืมความรู้สึกที่ไม่อาจหาสิ่งใดมาแทนนี้ไป
夏が終わってく 過ぎ去る季節は
natsu ga owatte ku sugisaru kisetsu wa
ฤดูร้อนจบไปแล้ว ฤดูกาลได้แปรผันไปแล้ว
痛いほどの記憶を 残していく
itai hodo no kioku wo nokoshi te iku
แต่ว่าความทรงจำอันแสนเจ็บปวดมันไม่หายไปไหน
あの日の涙も 繋いだこの手も
ano hi no namida mo tsunai da kono te mo
ฉันจะไม่ยอมปล่อยคาบน้ำตาและมือนั่นของเธอไป
ずっとずっと 離さないまま明日も
zutto zutto hanasa nai mama ashita mo
ไม่ว่าจะเป็นวันพรุ่งนี้ก็ตามที
君を愛してる 今なら言えるよ
kimi wo aishi teru ima nara ieru yo
ยังคงบอกได้ว่าฉันนั้นรักเธอ
この声を届けられる幸せを
kono koe wo todoke rareru shiawase wo
คิดว่าความสุขอันยิ่งใหญ่นั่น
何より大きな幸せだと思う
naniyori ookina shiawase da to omou
คือการที่ฉันสามารถส่งเสียงนี้ไปถึงเธอได้
ずっと忘れない かけがえないこの想い
zutto wasure nai kakegae nai kono omoi
และฉันจะไม่มีวันลืมความรู้สึกที่ไม่อาจหาสิ่งใดมาแทนนี้ไป
Song : sign (สัญลักษณ์)
Artist : Ray
Album : Ano Natsu de Matteru OP - "sign"
頬を過ぎる潮風 君は黙ったるだけ
hoho wo sugiru shiokaze kimi wa damatteru dake
สายลมจากทะเลที่พัดผ่านแก้มของเธอ แต่เธอก็ยังคงเงียบอยู่อย่างนั้น
本当はその横顔 触れてみたいのに
hontou wa sono yokogao furete mitai no ni
ทั้งที่จริงๆแล้วฉันก็แค่อยากจะจับใบหน้าของเธอจากทางด้านนี้ก็แค่นั้นเอง
口づけた気がしてた あれはそう、夢の中
kuchizuketa ki ga shiteta are wa sou, yume no naka
รู้สึกเหมือนได้จุมพิตเธอไปแล้วแต่ก็อย่างที่รู้ มันเป็นเพียงแค่ในฝัน
現実の境界を 風がさらう
genjitsu no kyoukai wo kaze ga sarau
ตอนนี้สายลมได้ชักพาบางสิ่งออกไปซึ่งมันก็คือเส้นแบ่งแห่งความจริง
何気ない言葉で輝きだした日常
nanigenai kotoba de kagayakidashita nichijou
ในวันๆหนึ่งที่ผ่านพ้นไปด้วยคำพูดง่ายๆของพวกเรา
いつか見た映画みたいだね
itsuka mita eiga mitai da ne
มันก็เหมือนในหนังที่เคยดูน่ะแหละ
季節が巡り巡っても 僕らをずっと待ってる
kisetsu ga megurimegutte mo bokura wo zutto matteru
แม้ว่าฤดูกาลจะเวียนหมุนหนีไปก็ตาม มันก็ยังคงเวียนหมุนกลับมารอเราอยู่ดี
焦げたフィルムのような夏の香り
kogeta firumu no you na natsu no kaori
กลิ่นอันหอมหวนของหน้าร้อน มันช่างคล้ายคลึงกับแผ่นฟิล์มที่ถูกเผาเหลือเกิน
出会った日の空の青
deatta hi no sora no ao
สายตาของเธอนั้นยังคงจับจ้อง
覗いた君の瞳
nozoita kimi no hitomi
ไปยังฟ้าสีครามของวันที่เรานั้นได้พบกัน
きっと・・・
kitto...
แน่นอนเลยล่ะ...
消せない予感がした
kesenai yokan ga shita
ว่าเราไม่อาจเอามันออกไปจากใจได้
君の笑顔弾けた 夏色のレンズ越し
kimi no egao hajiketa natsu-iro no lenzu-goshi
รอยยิ้มของเธอมันส่องสว่างยิ่งกว่าเลนส์ที่สะท้อนแสงแดดหน้าร้อนเสียอีก
本当はもっと近くで 見つめたいのに
hontou wa motto chikaku de mitsumetai no ni
และถึงแม้ว่าฉันอยากจะมองเธอใกลๆก็ตามที
揺れる木々のざわめき 仲間の笑いあう声
yureru kigi no zawameki nakama no waraiau koe
เสียงของต้นไม้ที่เอนส่าย เสียงของเพื่อนๆที่เคยหัวเราะด้วยกัน
一瞬の勇気 邪魔されて 今も言えない
isshun no yuuki jama sarete ima mo ienai
ช่วงเวลาที่ความกล้ามันเอ่อล้มไม่ฉันยังไม่เคยพูดออกมาเลยสักครั้ง
覗いてみたいな 本当の君の気持ち
nozoite mitai na hontou no kimi no kimochi
อยากจะเห็นความรู้สึกที่แท้จริงของเธอ
風の向きが変わる前に
kaze no muki ga kawaru mae ni
ก่อนที่เส้นทางของสายลมนี้จะเปลี่ยนแปลงไป
理性に逆らうように 思いが強くなってく
risei ni sakarau you ni omoi ga tsuyoku natteku
กับความรู้สึกขัดแย้ง มันก็ทำให้ความคิดมันแข็งแกร่งขึ้น
太陽に焼かれた砂のように
taiyou ni yakareta suna no you ni
ก็เหมือนกับทรายที่ถูกเผาโดยดวงอาทิตย์น่ะแหละ
瞼を閉じても出会う笑顔に意識遠くなる
mabuta wo tojite mo deau egao ni ishiki tooku naru
ยามที่ฉันหลับตาลงก็จะพบเจอกับรอยยิ้มของเธอที่ทำให้สติของฉันเลือนลางไป
真夏の空の下
manatsu no sora no shita
ภายใต้ท้องฟ้าของหน้าร้อนนี้
手招く君と蜃気楼
temaneku kimi to shinkirou
เธอที่กวักมือเรียกฉันและภาพลวงตานั่น
短い季節の真ん中で 揺れた・・・
mijikai kisetsu no mannaka de yureta...
มันส่องประกายอยู่ท่ามกลางฤดูกาลที่แสนสั้นนี่...
季節が巡り巡っても 僕らをずっと待ってる
kisetsu ga megurimegutte mo bokura wo zutto matteru
แม้ว่าฤดูกาลจะเวียนหมุนหนีไปก็ตาม มันก็ยังคงเวียนหมุนกลับมารอเราอยู่ดี
焦げたフィルムのような夏の香り
kogeta firumu no you na natsu no kaori
กลิ่นอันหอมหวนของหน้าร้อน มันช่างคล้ายคลึงกับแผ่นฟิล์มที่ถูกเผาเหลือเกิน
疼いて消えない予感
uzuite kienai yokan
ความเจ็บปวดของฉันจะไม่หายไปไหน
覗いたレンズ 飛び越えて
nozoita renzu tobikoete
เพราะฉันจะยอมออกจากเลนส์ที่ฉันมองอยู่นี่
その手を掴むから・・・
sono te wo tsukamu kara...
และขอจับมือของเธอที่เธอนั้นได้ยื่นของมา...
Song : いちばんいっぱい "Ichiban Ippai" (เต็มไปด้วยอันดับหนึ่ง)
Artist : Aki Toyosaki
Album : K-ON! The Movie Theme Song - Unmei wa Endless!
おはよう ぴかぴか朝陽 全身に金色スポットライト
ohayou pika pika asahi zenshin ni kin-iro SUPOTTORAITO
อรุณสวัสดิ์ ยามเช้าที่แสงแดดสีทองส่องไสวมาที่ตัวของฉัน
うふうふ ハートのあたり いいことありそうな予感
ufu ufu HAATO no atari ii koto arisou na yokan
แฮะ แฮะ ในใจก็คิดไปว่าวันนี้คงจะมีสิ่งดีๆเข้ามาแน่เลย
こころ何センチ? (知りたいな) どんなカタチしてるの?? (○、X, □ ???)
kokoro nan senchi? (shiritai na) donna KATACHI shiteru no?? (maru X shikaku???)
มันห่างไปกี่เซนนะ? (อยากจะรู้) รูปร่างจะเป็นยังไงกันล่ะ?? (วงกลม กากบาท สี่เหลี่ยม ???)
わかんない でも“大好き”が触れる (あったかい場所) 場所 (正解!)
wakannai demo "daisuki" ga fureru (attakai basho) basho (seikai!)
ก็ไม่รู้หรอก แต่มันเป็นที่ (ที่อบอุ่น) ที่รู้สึกว่า "รักมากๆ" (ใช่แล้ว!)
だから一番を探しに 出逢いに行こうよ (レッツゴー)
dakara ichiban wo sagashi ni deai ni ikou yo (RETTSU GOO)
เอาล่ะ ออกไปตามและหาสิ่งที่เป็นที่หนึ่งกันเถอะ (ไปโลด)
学校・音・歌・お茶・お菓子
gakkou・eoto・euta・eocha・eokashi
โรงเรียน - เสียง - เพลง - ชา - ขนม
百個目の一番も それは一番で
hyakukome no ichiban mo sore wa ichiban de
ไม่ว่าจะกี่ร้อยก็เป็นที่หนึ่งทั้งหมดน่ะแหละ
胸一杯 お腹一杯 (幸せ) 充たされて 一緒にね...にっこり
mune ippai onaka ippai (shiawase) mitasarete isshoni ne...nikkori
หมดทั้งหัวใจ หมดทั้งท้อง (มันมีความสุข) มันพอใจแล้ว ด้วยกันนี่แหละ...ยิ้มออกมานะ
一番はひとつじゃない
ichiban wa hitotsu ja nai
ที่หนึ่งน่ะไม่ได้มีแค่หนึ่งเดียวหรอก
おやすみ さよなら今日 星空は藍色ブランケット
oyasumi sayonara kyou hoshizora wa aiiro BURANKETTO
ราตรีสวัสดิ์ ลาก่อนนะวันนี้ ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาวเป็นราวกับผ้าห่มสีคราม
きゅんきゅん ハートの奥がほんのり せつないけど
kyun kyun HAATO no oku ga honnori setsunai kedo
แม้ว่าในใจจะเจ็บปวดอยู่นิดหน่อยก็เถอะนะ
昨日のかさぶた (痛みごと) いつの間に消えたように (ちちんぷいぷい)
kinou no asabuta (itamigoto) itsunomani kieta you ni (chichin pui pui)
รอยสะเก็ดจากเมื่อวาน (เรื่องที่เจ็บปวด) หายไปก่อนที่จะรู้สึกถึงมันซะอีก (โอมเพี้ยง)
真(ま)っ新(さら)な始まりはエンドレス(ドンと来いだもん) だもん (カモン!)
massara na hajimari wa ENDORESU (donto koi da mon) da mon (KAMON!)
สิ่งที่เริ่มต้นขึ้นใหม่มัน (จู่ๆก็มาถึง) ไม่มีที่สิ้นสุด (มาเลย!)
明日も一番を全力で 抱きしめてこうよ (ギュッと)
asu mo ichiban wo zenryoku de dakishimetekou yo (GYUTTO)
เมื่อวานก็ด้วย ไปกอดทุกสิ่งที่เป็นที่หนึ่งของพวกเรากัน (ให้แน่นๆ)
人・犬・風・花・小径
hito・einu・ekaze・ehana・ekomichi
คน - สุนัข - สายลม- ดอกไม้ - หนทาง
千個目の一番も やっぱ一番で
senkome no ichiban mo yappa ichiban de
ไม่ว่าจะกี่พันก็เป็นที่หนึ่งทั้งหมดน่ะแหละ
胸満杯 夢に乾杯 (がんばろう) 追いかけて転んでも平気
mune manpai yume ni kanpai (ganbarou) oikakete koronde mo heiki
ด้วยทั้งหัวใจ แด่ฝันของเรา (พยายามเข้า) ไล่ตามมันไปและแม้ล้มลงไปก็จะดีเองนะ
(Keep on Keep on Singing Songs)
(ต่อไป ต่อไป จงร้องต่อไป)
(Keep on Keep on)
(ต่อไป ต่อไป)
最高って思う「瞬間」「今」を感じる、つくるため
saikou tte omou "shunkan" "ima" wo kanjiru, tsukuru tame
เวลาที่คิดถึง "ที่สุด" ก็จะรู้สึกถึง "เวลา" และ "ตอนนี้"
みんな生まれたね!? ハートを持って!!
minna umareta ne!? HAATO wo motte!!
ทุกคนน่ะเกิดมาเพื่อทำสิ่งนั้นใช่ไหม!? เพื่อหัวใจดวงนั้น!!
いつもICHIBAN is No.1 We are all No.1 (ヤッホー)
itsumo ICHIBAN is No.1 We are all No.1 (YAHHO-)
ไม่ว่าเมื่อไร ทุกอย่างก็คือที่หนึ่ง พวกเราก็เป็นที่หนึ่ง (ยะโฮ-)
楽しいに一所懸命だよ
tanoshii ni isshokenmei da yo
สนุกที่จะได้ทำมันอย่างเต็มที่
百億個の一番 ぜんぶ宝物
hyakuokuko no ichiban zenbu takaramono
ไม่ว่าจะพันล้านก็จะเป็นสมบัติที่ล้ำค่า
出逢って 大好きになって (信じて) 抱きしめて 手放して
deatte daisuki ni natte (shinjite) dakishimete tebanashite
เพื่อได้พบและได้รักใครสักคน (เชื่อมั่น) ได้กอด และเดินไปข้างหน้า
ああ (See you, Good-bye) また出逢って (Hello) 幸せってその繰り返し
aa (See you, Good-bye) mata deatte (Hello) shiawase tte sono kurikaeshi
อา (เจอกันนะ ลาก่อน) จนกว่าจะได้พบกันอีก (สวัสดี) มันเป็นจะกลายเป็นความสุข
何個目の一番も 代わりなんてなくて
nankome no ichiban mo kawari nante nakute
ไม่ว่าจะมันมีมากมายสักเท่าไร ก็จะไม่มีสิ่งใดสามารถทดแทนมันได้
胸一杯 お腹一杯 (ありがとう) 充たされて ずっとずっと...にっこり
mune ippai onaka ippai (arigatou) mitasarete zutto zutto...nikkori
ทั้งจิตใจ ทั้งในท้อง (ขอบคุณนะ) มันพอใจแล้ว ตลอดไป ตลอดไป ... ยิ้มออกมาสิ
無限大だよ一番のパワー
mugendai da yo ichiban no PAWAA
พลังของอันดับหนึ่งมันไม่มีที่สิ้นสุด
一番はひとつじゃない
ichiban wa hitotsu ja nai
ที่หนึ่งน่ะไม่ได้มีแค่หนึ่งเดียวหรอกนะ
Song : My Dearest (สุดที่รักของฉัน)
Artist : Supercell
Album : Guilty Crown OP Single "My Dearest"
So, everything that makes me whole
สำหรับทุกสิ่งที่สร้างฉันขึ้นมานั้น
今君に捧げよう
ima kimi ni sasageyou
ตอนนี้ ฉันขอมอบมันให้เธอ
I'm Yours
ฉันเป็นของเธอนะ
ねえ こんなに笑えたこと
nee konna ni waraeta koto
นี่ นี่น่ะคือครั้งแรกเลยนะตั้งแต่เกิดมา
生まれて初めてだよ
umarete hajimete da yo
ที่หัวเราะได้ถึงขนาดนี้
きっと私はね
kitto watashi wa ne
แน่ใจ ว่าตัวฉันน่ะนะ
この日の為に間違いだらけの
kono hi no tame ni machigai darake no
ในวันนี้กำลังเดินบนถนนที่เต็มไปด้วย
道を歩いてきたんだ
michi wo aruite kitanda
ความผิดพลาดทั้งหลาย
ずっと一人で
zutto hitori de
และอยู่อย่างนั้นคนเดียวมาตลอด
遠く遠くどこまでも遠く
tooku tooku doko made mo tooku
ไกล ไกลออกไป ไกลออกไปเกินกว่าที่จะมองเห็น
君と二人 手を取って永遠に
kimi to futari te wo totte eien ni
มีเธอและฉันประสานมือกันอยู่
どこまでだって行けるはず
doko made datte ikeru hazu
ตอนนี้คงจะไปไหนก็ได้ทั้งนั้น
もう一人じゃないと君はそう言い
"mou hitori ja nai" to kimi wa sou ii
"เธอไม่ได้เดียวดายอีกต่อไปแล้ว" เธอพูดเช่นนั้น
また笑う
mata warau
แล้วก็หัวเราะออกมา
守るべき大事なものが今あって
mamoru beki daiji na mono ga ima atte
มีสิ่งที่สำคัญซึ่งฉันต้องการจะปกป้องมันในตอนนี้
だけど成すすべもなく立ち尽くす時は
dakedo nasu sube mo naku tachi tsukusu toki wa
แต่ยามที่เธอนั้นยืนทำอะไรไม่ถูกสักอย่าง
可能性を失って暗闇が君を覆い隠し
kanousei wo ushinatte kurayami ga kimi wo oikakushi
ยามที่เธอสูญเสียทุกความเป็นไปได้ ความมืดก็เข้าครอบงำ
絶望に飲みこまれそうな時は
zetsubou ni nomi komaresou na toki wa
ในยามที่เธอนั้นเกือบจะถูกครอบงำด้วยความสิ้นหวัง
私が君を照らす明りになるから
watashi ga kimi wo terasu akari ni naru kara
ฉันจะกลายเป็นแสงสว่างที่คอยนำทางให้เธอเอง
たとえこの世界の王にだって消せはしない
tatoe kono Sekai no ou ni datte kese wa shinai
แม้พระเจ้าของโลกนี้จะกีดกันฉันเพียงใดก็ตามที
so, everything that makes me whole
ดังนั้น ทุกสิ่งที่สร้างฉันขึ้นมานี่
今君に捧げよう
ima kimi ni sasageyou
ตอนนี้ ขอมอบมันให้แก่เธอ
I'm Yours
ฉันเป็นของเธอนะ
ねえ この世界にはたくさんの
nee kono Sekai ni wa takusan no
นี่ ในโลกใบนี้น่ะนะ
幸せがあるんだね
shiawase ga arunda ne
มันมีความสุขอยู่มากมายเลยนะ
いつか二人なら
itsuka futari nara
ถ้าเป็นเราล่ะก็ สักวันคง
誰かが君のことを嘘つきと呼んで
dareka ga kimi no koto wo usotsuki to yonde
แม้ใครๆจะต่างเรียกเธอว่าคนโกหก
心無い言葉で傷つけようとしても
kokoronai kotoba de kizutsuke you toshite mo
และถากถางเธอด้วยคำพูดที่ทำให้เธอเจ็บปวด
世界が君のことを信じようともせずに
Sekai ga kimi no koto wo shinjiyou to sezuni
แม้ว่าโลกใบนี้จะไม่เชื่อในตัวของเธอก็ตาม
茨の冠を被せようとしても
ibara no kanmuri wo kabuseyou toshite mo
และพยายามที่จะสวมมงกุฏแห่งหนามให้เธอก็ตาม
私は君だけの味方になれるよ
watashi wa kimi dake no mikata ni nareru yo
ฉันจะคอยอยู่ข้างๆเธอเอง และจะไม่มีใครอื่น
その孤独 痛みを私は知っている
sono kodoku itami wo watashi wa shitteiru
รู้ดีว่าเธอนั้นทั้งเจ็บปวดและเดียวดาย
so, everything that makes me whole
ดังนั้น ทุกสิ่งที่สร้างฉันขึ้นมานี่
今君に捧げよう
ima kimi ni sasageyou
ตอนนี้ ขอมอบมันให้แก่เธอ
I'm Yours
ฉันเป็นของเธอนะ
いつか私を知ることができたなら
itsuka watashi wo shiru koto ga dekita nara
ถ้าเธอสามารถเข้าใจฉันได้ในสักวัน
必ずその場所に私はいるから
kanarazu sono basho ni watashi wa iru kara
ตอนนั้นฉันคงจะไปอยู่ในที่แห่งนั้นแล้ว
そこに希望の欠片すらなかったとしても
soko ni kibou no kakera suranakatta toshite mo
แม้ว่าจะไม่ได้เศษเสี้ยวของความหวังที่มีอยู่ก็ตาม
私が在ってはならないものであっても
watashi ga atte wa naranai mono deatte mo
และแม้ฉันจะเป็นสิ่งที่ไม่ควรจะมีอยู่ก็ตามที
君は忘れないでいてくれることを
kimi wa wasurenai deite kureru koto wo
ขอเธออย่าลืมฉันไปซะล่ะ
誰よりも私がそのことを知ってる
dare yori mo watashi ga sono koto wo shitteru
ฉันรู้ดีนะว่าเธอน่ะยอดเยี่ยมยิ่งกว่าใครๆ
だから私は君のために全てを
dakara watashi wa kimi no tame ni subete wo
เพราะงั้นตอนนี้ฉันจึงยกทุกๆสิ่งของฉัน
今 捧ごう
ima sasagou
ให้แก่เธอ